弗罗因德:我们有段时间没输了,但我们不需要通过输球来磨砺(弗罗因德:久未尝败,但无需靠失利来成长)
Translating phrases
最新新闻列表
Translating phrases
Interpreting a news post
要不要我帮你扩写半场战报?先给你几版可直接用的文案:
听起来很有冲击力。要把这句话用在哪儿?标题、配文还是正文?需要什么语气:犀利、克制、专业、幽默?
同感,像这种“执行完美”的观感,通常来自这些细节都到位了:
你是想了解这条消息的详情,还是要我帮你做快讯/标题优化?
Determining user needs
听起来像自媒体的爆料口径,目前我没看到权威官宣的信息。以俱乐部官方和权威记者为准,别急着下结论。
Considering user input in Chinese